عاطف الجندي
أخيرًا هل البدر و أضاءت الدنيا بوجودك فى منتداك
يسعدنا تواجدك معنا يدا بيد و قلبا بقلب
لنسبح معا فى سماء الإبداع
ننتظر دخولك الآن


منتدى عاطف الجندي الأدبى يهتم بالأصالة و المعاصرة
 
الرئيسيةاليوميةمكتبة الصوربحـثالتسجيلالمجموعاتدخول
صدر عن دار الجندي بالقاهرة ديوان مكابدات فتى الجوزاء للشاعر عاطف الجندي .. ألف مبروك
أحبائي بكل الحب تعود ندوة المنتدى السبت الأول من كل شهر باتحاد كتاب مصر ويسعدنا دعوتكم السادسة مساء السبت الأول من كل شهر باتحاد الكتاب 11 شارع حسن صبري الزمالك فى ندوة شعرية مفتوحة
بحـث
 
 

نتائج البحث
 
Rechercher بحث متقدم
المواضيع الأخيرة
» فضفض .....
أمس في 11:23 am من طرف عماد عبد الحكيم

» رباعيات
الجمعة يناير 19, 2018 6:25 am من طرف طاهر طاهر

» رباعيات
الجمعة يناير 19, 2018 6:23 am من طرف طاهر طاهر

»  همسة حبيب....
الخميس يناير 18, 2018 7:31 am من طرف عاطف الجندى

» وجعي قدس عربي
الأربعاء يناير 17, 2018 5:05 am من طرف عاطف الجندى

» عيون تعزف الوجد
السبت يناير 13, 2018 4:18 am من طرف عاطف الجندى

» صدور ديوان الأيام شجن ووهن للشاعر أحمد شريجي
الثلاثاء يناير 09, 2018 4:04 pm من طرف عاطف الجندى

» علم التعريض
الأربعاء يناير 03, 2018 10:05 am من طرف محمود بسيوني

» خدعتان : فلسطين و إسرائيل
الأربعاء ديسمبر 27, 2017 5:03 pm من طرف خشان خشان

Navigation
 البوابة
 فهرس
 قائمة الاعضاء
 الملف الشخصي
 س و ج
 ابحـث
منتدى عاطف الجندى الأدبى
Navigation
 البوابة
 فهرس
 قائمة الاعضاء
 الملف الشخصي
 س و ج
 ابحـث

شاطر | 
 

 ورق /مترجمة لعدة لغات /حسن حجازي

استعرض الموضوع السابق استعرض الموضوع التالي اذهب الى الأسفل 
كاتب الموضوعرسالة
حسن حجازى
مشرف الأعمال المترجمة
مشرف الأعمال المترجمة
avatar

الدولة : غير معرف
السرطان الفأر
عدد الرسائل : 375 57
الهواية : الشعر الترجمة الأدبية
نقاط : 723 تاريخ التسجيل : 22/03/2009
بطاقة الشخصية
مرئى للجميع:

مُساهمةموضوع: ورق /مترجمة لعدة لغات /حسن حجازي   الثلاثاء مارس 04, 2014 5:36 am



ورقْ
حسن حجازي /مصر

***
ورقْ
ورقْ
ورقْ
مشاعرٌ   يقتلها  الأرقْ
دماءٌ   تسيلُ  من  الشفقْ
نسطرها   وتسطرنا
لتنسابَ  كما  اتُفِقْ
تجري المقاديرُ
عبرَ  الصفحاتِ
مداد ٌ  ومحبرة ٌ
وشمعة ٌ  تحترقْ
نَعيشها  حياة ٌ
وتعيشنا  عمراً
من ألقْ
ونظلُ  نكتبُ  ونكتبُ
لا ندري  هل حقاً
نحنُ  الذينَ   نكتبُ ؟
أم  يكتبنا  الورقْ  ؟!


///////////////////
بالإنجليزية :
حسن حجازي
مصر

Papers
By :
Hassan Hegazy / Egypt
////
Papers,
Papers,
Papers,
Feelings ,
killed by  sleeplessness ,
Blood ,  split from  twilight
and redness,
Writing  them ,
Or   written by them ,
Is there any difference ?
As  they  may ,  they run  ,
Fates  are  done,
over pages ,
Ink and pot
and a burning candle,
Smoothly they are  put ,
A life   we  live
And  it  lives   us an age of  light
and kindness,
we are still writing  and writing
we do not know :
Do  we really write
Or  the papers   write  us  ?
////

بالفرنسية :
د/ إبراهيم درغوثي
تونس


Papiers
Un poème de Hassen Hijazi
Traduit en Français par : Brahim Darghouthi/ Tunisie

////

Papiers
Papiers
Papiers
Des sensations dévorées par l’insomnie
Du sang qui coulait du crépuscule
On écrit dessus, et ils s’inscrivent sur nous
Pour qu’ils coulent à tord et à travers
Le destin se déverse
Sur les pages
De l’encre et un encrier
Et une bougie qui s’enflamme
On y vit
Et ils vivent à travers nous
En lueur
Nous qui écrivions sans cesse
Sans savoir
Qui écrit vraiment
Nous ou le papier ? !
///////////////


ترجمة إيطالية :
د/ أسماء غريب
المغرب / إيطاليا



Carta
Hassan Hegazy (Egitto)
Traduzione a cura di Asma Gherib (Marocco/ Italia)

Carta
Carta
Carta
Ci redigono i sentimenti uccisi dall'insonnia
anche il sangue gocciolante dal crepuscolo.
E, noi facciamo la stessa cosa; li scriviamo pure.
cosicché il tutto si versa come il caso vuole.
Scorrono i destini attraverso i fogli
manifestandosi in inchiostro,
calamaio e in una candela che si consuma.
destini che diventano la nostra vita
come noi, per la sorte diventiamo vita splendente.
E, continuiamo a scrivere e a scrivere sempre di più
senza capire chi che scrive chi,
noi o la carta?!

الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
معاينة صفحة البيانات الشخصي للعضو
 
ورق /مترجمة لعدة لغات /حسن حجازي
استعرض الموضوع السابق استعرض الموضوع التالي الرجوع الى أعلى الصفحة 
صفحة 1 من اصل 1

صلاحيات هذا المنتدى:لاتستطيع الرد على المواضيع في هذا المنتدى
عاطف الجندي :: منتدى الإبداع الأدبى :: منتدى الترجمة-
انتقل الى: